We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

One Minute Winter - Save Us from the Fires part 2: The Clouds (album version)

from THE LIGHT LP by One Minute Winter feat. Various Artists

/

lyrics

Vocaloids used: Anon, VY1V4 Normal/Power

***Japanese***

凝らせない、でも
ここはどこだか?
この病気から
助かれるかな?

雲気を見、私
雲は白いじゃない
雲は赤いね
助けて、助けて、なんだよ

大丈夫、それは過ぎたよ
続けざるを得ない、でも、皆は
補佐的だよ

大丈夫、未来があるよ
窓の外を見、でも
明るいだよ

(かかって来い、おまえ)
あそこに何だあるよ
(負けない、おまえ)
一体何故だか、何だよ

光陰矢のごとし
多くの人が死んだね
「おめでとう、よくやった」
皆言う、何かが変だ
(分からない)

お母様は言った、「『頑張って』の意味を知れば。。。」
「。。。誰でもは何でもをやり遂げられる」
「それが本当だったらいいなあ」と思っていたが
見て見て

お母様は言った、「『頑張って』の意味を知れば。。。」
「。。。誰でもは何でもをやり遂げられる」
「それが本当だったらいいなあ」と思っていたが
見て見て

鐘が3000000回鳴った
何が起こった?
過ぎ去ったがこのことを忘れられないけど

生きる、死ぬ、繰り返す
それは世界だよ
窓の外を見、でも
明るいだよ

(かかって来い、おまえ)
あそこに何だあるよ
(負けない、おまえ)
一体何故だか、何だよ

光陰矢のごとし
多くの人が死んだね
「おめでとう、よくやった」
皆言う、何かが変だ
(分からない)

お母様は言った、「『頑張って』の意味を知れば。。。」
「。。。誰でもは何でもをやり遂げられる」
「それが本当だったらいいなあ」と思っていたが
見て見て

お母様は言った、「『頑張って』の意味を知れば。。。」
「。。。誰でもは何でもをやり遂げられる」
「それが本当だったらいいなあ」と思っていたが
見て見て

(solo: WintermintP)

お母様は言った、「『頑張って』の意味を知れば。。。」
「。。。誰でもは何でもをやり遂げられる」
「それが本当だったらいいなあ」と思っていたが
見て見て

お母様は言った、「『頑張って』の意味を知れば。。。」
「。。。誰でもは何でもをやり遂げられる」
「それが本当だったらいいなあ」と思っていたが
見て見て

これまで困難であった、ありがとう

***Romaji***

Korasenai, demo
Koko wa dokoda ka?
Kono byōki kara
Tasukareru ka na?

Unki o mi, watashi
Kumohashiroi janai
Kumo wa akai ne
Tasukete, tasukete, nanda yo

Daijōbu, soreha sugita yo
Tsudzuke zaruwoenai, demo, mina wa
Hosa-tekida yo

Daijōbu, mirai ga aru yo
Mado no soto o mi, demo
Akaruida yo

(Kakatte koi, omae)
Asoko ni nanda aru yo
(Makenai, omae)
Ittainazeda ka, nanida yo

Kōin'yanogotoshi
Ōku no hito ga shinda ne
`Omedetō, yoku yatta'
Minna iu, nanika ga henda

Okāsama wa itta,`“ganbatte” no imi o shireba...'
`... Daredemo wa nandemo o yaritoge rareru'
`Sore ga hontōdattara ī nā' to omotte itaga
Mitemite

Okāsama wa itta,`“ganbatte” no imi o shireba...'
`... Daredemo wa nandemo o yaritoge rareru'
`Sore ga hontōdattara ī nā' to omotte itaga
Mitemite

Kane ga sanbyakuman-kai natta
Nani ga okotta?
Sugisattaga kono koto o wasurerarenaikedo

Ikiru, shinu, kurikaesu
Sore wa sekaida yo
Mado no soto o mi, demo
Akaruida yo

(Kakatte koi, omae)
Asoko ni nanda aru yo
(Makenai, omae)
Ittainazeda ka, nanida yo

Kōin'yanogotoshi
Ōku no hito ga shinda ne
`Omedetō, yoku yatta'
Minna iu, nanika ga henda

Okāsama wa itta,`“ganbatte” no imi o shireba...'
`... Daredemo wa nandemo o yaritoge rareru'
`Sore ga hontōdattara ī nā' to omotte itaga
Mitemite

Okāsama wa itta,`“ganbatte” no imi o shireba...'
`... Daredemo wa nandemo o yaritoge rareru'
`Sore ga hontōdattara ī nā' to omotte itaga
Mitemite

(solo: WintermintP)

Okāsama wa itta,`“ganbatte” no imi o shireba...'
`... Daredemo wa nandemo o yaritoge rareru'
`Sore ga hontōdattara ī nā' to omotte itaga
Mitemite

Okāsama wa itta,`“ganbatte” no imi o shireba...'
`... Daredemo wa nandemo o yaritoge rareru'
`Sore ga hontōdattara ī nā' to omotte itaga
Mitemite

Kore made kon'nandeatta, arigatō

***English***

I can't concentrate but
where am I?
from this illness
can I recover?

I look at the sky
the clouds are not white
the clouds are red
help, help, why...

it's alright, it was all in the past
we can only move on, but everyone is
supportive

it's alright, there is the future
I look outide the window, but
it's bright

(bring it on)
what is going on over there?
(I will not lose)
just... why...

time flies
so many people have died
"congratulations, good job"
is what everyone says, but something is odd
(I don't get it)

my mother had said, "if you know the meaning of 'work hard'..."
"...anyone can follow through with anything"
I always thought "if only it were true" but
look at me now

my mother had said, "if you know the meaning of 'work hard'..."
"...anyone can follow through with anything"
I always thought "if only it were true" but
look at me now

the bell rang 3 million times
what happened?
even though it has already past I cannot forget

live, die, repeat
that is the whole world
I look outide the window, but
it's bright

my mother had said, "if you know the meaning of 'work hard'..."
"...anyone can follow through with anything"
I always thought "if only it were true" but
look at me now

my mother had said, "if you know the meaning of 'work hard'..."
"...anyone can follow through with anything"
I always thought "if only it were true" but
look at me now

(solo: WintermintP)

my mother had said, "if you know the meaning of 'work hard'..."
"...anyone can follow through with anything"
I always thought "if only it were true" but
look at me now

my mother had said, "if you know the meaning of 'work hard'..."
"...anyone can follow through with anything"
I always thought "if only it were true" but
look at me now

it's been difficult, thank you

credits

from THE LIGHT LP, released March 9, 2018
WintermintP - lead/rhythm guitar, bass, drums/synth programming, lyrics, composition, tuning, mixing

Coffee Sensei/JedipallQ - Anon renders

Kevinlyspirit - mastering

license

all rights reserved

tags

about

One Minute Winter London, Ontario

One Minute Winter is

Wyntie - lead guitar
BenCT - lead guitar
Mitchy - drums

universe:
Itsuki - vocals
Hiyomi - bass
Chie - lead guitar
Touka - drums
Hanami - keys
Natsumi - bass
Akimi - drums
Cleo - lead guitar
Cosmo - lead guitar
Mari - turntables
Thel - turntables
V - lead guitar
... more

contact / help

Contact One Minute Winter

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like Save Us from the Fires part 2: The Clouds (album version), you may also like: